In Memory      


In Memory  

    Eldo vom Wildenstein, ZB.Nr.92730  Dt.o.B.1.4.96, BH,ZTP,VPG 2

                     He made it to the age of 11 Years and was a wonderfull protection and family Dog.

  Left  us  8. June 2007              

If it should be that I grow frail and weak and pain should keep me from my sleep, then you must do what must be done, for this last battle can’t be won.

You will be sad, I understand, don’t let your grief then stay your hand, for this day, more than all the rest our love and friendship stand the test.

We’ve had so many happy years, what is to come can hold no fears. Would you want to suffer? So, when the time comes, please let me go.

Take me where my needs they’ll tend only stay with me to the end and hold me firm and speak to me until my eyes no longer see.

I know in time that you will see it is a kindness that you do to me although my tail its last has waved from pain and suffering I have been saved.

Do not grieve it should be you who must decide this thing to do .We’ve been so close, we three these years  

Don’t let your hearts hold any tears.  

Author unknown




In Memory

Don Jack vom Räuberfeld, ZB.Nr.(0)2068 Dt.o.B.14.7.94

He was allowed to life up to the age of 15 Jears and gave us nothing but joy with his wonderful Character.

Left us 27.April 2009

Der letzte Gang 

Bin ich dereinst gebrechlich und schwach und quälende Pein hält mich wach Was Du dann tun mußt - tu es allein, die letzte Schlacht wird verloren sein. Daß Du sehr traurig, verstehe ich wohl. Deine Hand vor Kummer nicht zögern soll. An diesem Tag - mehr als jemals geschehen- muß Deine Freundschaft das Schwerste bestehen.

 Wir lebten in Jahren voll Glück. Furcht vor dem Muß ? Es gibt kein zurück. Du möchtest doch nicht, daß ich leide dabei, drum gib, wenn die Zeit kommt, bitte mich frei !Begleite mich dahin, wohin ich gehen muß.   Nur - bitte bleibe bei mir bis zum Schluß. Und halte mich fest und red mir gut zu, bis meine Augen kommen zur Ruh.

Mit der Zeit - ich bin sicher - wirst Du es wissen-  es war Deine Liebe, die Du mir erwiesen. Vertrauendes Wedeln ein letztes Mal - Du hast mich befreit von Schmerzen und Qual.

Und gräme dich nicht, wenn Du es einst bist, der Herr dieser schweren Entscheidung ist. Wir waren beide so innig vereint, drum soll es nicht sein, daß Dein Herz um mich weint.



  Just this side of heaven is a place called Rainbow Bridge.

When an animal dies that has been especially close to someone here, that pet goes to Rainbow Bridge. There are meadows and hills for all of our special friends so they can run and play together. There is plenty of food, water and sunshine, and our friends are warm and comfortable.

All the animals who had been ill and old are restored to health and vigor. Those who were hurt or maimed are made whole and strong again, just as we remember them in our dreams of days and times gone by. The animals are happy and content, except for one small thing; they each miss someone very special to them, who had to be left behind.

They all run and play together, but the day comes when one suddenly stops and looks into the distance. His bright eyes are intent. His eager body quivers. Suddenly he begins to run from the group, flying over the green grass, his legs carrying him faster and faster.

You have been spotted, and when you and your special friend finally meet, you cling together in joyous reunion, never to be parted again. The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.

Then you cross Rainbow Bridge together....   

Paul C. Dahm